Gesamtzahl der Seitenaufrufe

Sonntag, 17. Januar 2016

Erich Kästner up platt

Dichter alter und neuer Zeit
Übersetzung ins Plattdeutsche


Elskeline kiekt ut Fenster un dat schneet un schneet.
As se bi de anner Bloogers kiekt,
dor schneet dat ok, un all Lü frein sük, besünners de Kinner.
De letzte Rösen in Gorden  stahnt dor trürich un freesen, een lüttje Isschicht lecht sük över de Bladen.


Dat Gedicht von Erich Kästner överseet van Elskeline in Platt

Aus Februar Zitat

De Nordwind weiht dull
un de Südwind  weiht ook
un dat schneet un taut un schneet
un indes de Tied vergeiht.
Blievt ja blot eens, de Tied.

Hochdeutsch
 Zitat Februar

der Nordwind bläst
und der Südwind weht
und es schneit und taut
und schneit
indes die Zeit vergeht
bleibt ja doch nur eins:
die Zeit.

Erich Kästner

Elskeline freit sük ook , över de witte Pracht, denn wann heebt wi dat all mool?
Elskeline freut sich über die weisse Pracht, denn wann haben wir schon mal Winter?









Noch mehr Plattdütsch hier
http://www.lyricweb.de/12.html


Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen