Übersetzung ins Plattdeutsche
Dichter alter und neuer Zeit
Mascha Kaleko up Platt
Mit to nehmend Oller
un Verstand de off nimmt
geiht ok dat dickste Band kött
Lockert sük ok wat heel fast was.
Word elk Engel toon Rächer,
woorn de schwacken stark,
un de Starken schwack.
Dat leevste Woord heet,
"Wotoo"
Mascha Kaleko
![]() |
Goethes Sekretär in Ilmenau Museum |
Hier
übersetzt in hochdeutsch Elskeline
(Elske)
Mit zunehmendem Alter
und Verstand der abnimmt
geht auch das dickste Band kaputt
lockert sich auch was ganz fest war
wird mancher Engel zum Rächer
werden Schwache stark
und die Starken schwach.
Das liebste Word heißt
"Wozu"
Mascha Kaleko